close

前天逛apita超市時買了很方便的調味料~

http://www.sbfoods.co.jp/products/catalog/products.php?CGLCODE=00100&CGMCODE=00200&CGSCODE=00100

這系列就是把料理需要的香料跟調味料配好弄成小包裝,而且越出越多種

原本對這種現成的東西沒什麼興趣~(話說日本有太多太多現成的調理包了,各式料理都有。聽說松下媽媽烹調麻婆豆腐等中式料理也是用調理包,所以katsumi對於不需調理包而能完成麻婆豆腐的我很敬佩......哈)

有一次為了製作道地的漢堡排而買了一瓶荳蔻粉,後來發現能使用到的場合不多,才開始對這類香料調味包產生興趣來了

 

回到主題~~繼海南雞飯跟叨沙麵之後,挑戰的第三道南洋料理是印尼炒飯!!!

以前(年輕時/做小姐時)去東南亞待在飯店懶得出門時,我會點的room service前三名應該是海南雞飯、印尼炒飯(nasi goreng)還有印尼牛尾湯(sop buntut),現在結婚得要安定下來只好用舌頭繼續環遊世界嚕!!

看看這香料調味包的成分,很好~有蝦醬還有魚露(至少我不必為了弄道地印尼炒飯而買一整瓶蝦醬了),該有的都有了耶!

接下來就是備料,也簡單!!

準備雞肉跟蝦子→雞肉切丁,番茄青椒跟洋蔥通通切細丁,就好了!!

DSCF9261.JPG

因為買了一整塊的雞腿肉,所以直接把雞皮下鍋爆出油(連沙拉油都用不到),接著下雞丁跟蝦→變色後放蔬菜丁→再放米飯下去扮炒→炒到粒粒分明後暫時關火→放香料調味包下去完全扮勻→再開火炒出一點焦香就完成了

現在很流行的ワンプレート(one plate)是從咖啡店流行出來的,顧名思義就是把所有料裡擺在一個盤子裡,例如在咖啡店點一份義大利麵套餐~就是用一個盤子擺上義大利麵跟沙拉還有小麵包,據說對減肥很有幫助~因為不會吃過量吧~呵呵

我們家的印尼炒飯也是ワンプレート喲!!

清爽的菜頭湯搭配重口味的炒飯~~

DSCF9262.JPG

味道還不錯,只是這香料包的咖哩味太重,然後少了蝦餅跟沙嗲,否則就沒得挑了.....哈

DSCF9263.JPG  

[印尼話教學]nasi goreng是炒飯的意思~nasi是米飯,goreng是英文fried的意思

舉一反三,bakmie goreng的bakmie是麵的意思,那整個是什麼意思呢?

ok~下課!!

arrow
arrow
    全站熱搜

    ines 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()